作為一名科研路上的學者,學術研討會議是工作中必不可少的一環(huán),而且往往是多個國家成員一起的跨國會議,是曾經我也為此深深苦惱過。
但是現在,語言問題再也不是我的苦惱了,因為我有一個寶貝,卡仕會議翻譯機,它可以實現不同語言間的同聲傳譯。
卡仕會議翻譯機,它可以全自動同聲傳譯,將翻譯機拿在手上,就形同一位翻譯助理貼身陪伴。它可以自動判斷說話語種,現在已經支持117種語言的相互轉換,十分好用。
隨著時代的發(fā)展與科技的變遷,不同國家的經濟背景往往差別非常大,看問題的角度彼此互不相同,和不同視野下的人們進行交流是一件非常美妙的事情,現在,我很享受這個過程。
現在我們開會,全靠它了。